前回(ぜんかい)の記事(きじ)では、友人(ゆうじん)の誘(さそ)い方(かた)についてでした。 The last blog was about the phrases when you invite your friends. 今日(きょう)は、お友達(ともだち)に会(あ)った時(とき)の挨拶(あいさつ)について! Today, it is about when you meetup the friends. ★元気(げんき)? genki? how are you? / what's up? *Literary, it means are you fine? If you say the end of き longer, it makes much more cheerful sounds. Like genkiiiii? (It gets higher pitch toward the end) ★久(ひさ)しぶり hisashuburi It's been a while ★最近(さいきん)、どうしてた*? saikin, doshite ta? How have you been lately? *This is better to say in the past tense, since you are actually meeting the friend. If you are not with the friend and asking in text or phone, it is the present tense. Which is どうしてる? ★変わってないね! kawatte naine You haven't changed You may want to add きれいだね/kirei dane (you are cute / pretty), 元気そうだね/genki so dane (you look fine!) after. Curtains up! Have a lovely Performance ! 開演かいえん です!素敵すてき なパフォーマンスを! → NEXT 'Performing Japanese Workshop' in July 29th!! → Japanese Online Lesson Information
0 Comments
アイスだらけの日々(ひび)を過(す)ごしています。 I have been spending days filled with ice creams. 暑(あつ)い~! (it's) hoooooooooooooot! ニューヨークにはたくさんのアイスクリーム屋(や)があるので、アイス巡(めぐ)りをするのが楽(たの)しくて溜(た)まりません。 In New York, there are tons of ice cream shops , it's so much fun to go ice cream hop. でも、暑(あつ)い夏(なつ)は、友達(ともだち)と遊(あそ)びに行(い)く機会(きかい)も多(おお)くなる季節(きせつ)ですね~! But while Summer season, you would get more chances to hangout with your friends. そこで、日本語(にほんご)ネイティブの人達(ひとたち)が良(よ)く使(つか)う友達(ともだち)を誘(さそ)うフレーズです! Well, these are the phrases when native Japanese speaker would use when they ask their friends out. *Those phrases are very casual sentences, so you may want to choose whom you are using to. ★今日(きょう)、空(あ)いてる? kyo, aiteru? are you available today? *今日(きょう) can be replaced with time/day/month. [e.g.] 明日(あした)とか、空(あ)いているかな? Do you happen to be available tomorrow? *とか makes sentence softer, which gives the listener to have choices othr than 'tomorrow'. とか literary means 'etc/ and others'. ★このアイスクリームストアに行(い)ってみたいんだけど、一緒(いっしょ)に行(い)かない? kono a-i-su kuri-mu suto-a itte mitai n dakedo, issho ni ikana-i? I am curious to go to this ice cream store, do you want to go together? *みたい means 'want to try out'. It usually follows Te-form.. [e.g.] あそこのケーキ食(た)べてみたいんだけど、 一緒(いっしょ)に行(い)かない? I'm curious about the cake there, do you want to go together ? ★興味(きょうみ)あるかな? kyo-mi aru kana? Are you interested ? Do you have interests? *かな is a question clause that makes the sentence softer. [e.g.] この映画(えいが)が話題(わだい)らしいんだけど、興味(きょうみ)あるかな? I have heard that this movie is popular, are you interested? ★お茶(ちゃ)しに行(い)こう ocha shi ni iko Let's grab a tea (or coffee) [e.g.] ちょっと色々(いろいろ)話(はな)したいし、お茶(ちゃ)しに行(い)こう I want to catch up with you, let's go to grab a coffee. Curtains up! Have a lovely Performance ! 開演かいえん です!素敵すてき なパフォーマンスを! → NEXT 'Performing Japanese Workshop' in July 29th!! → Japanese Online Lesson Information 先日(せんじつ)、とある地下鉄(ちかてつ)に乗(の)ったら、 こんなラッピング電車(でんしゃ)でした! The other day, the train I rode on was the wrapping train like this. 地下鉄(ちかてつ)で、本(ほん)をダウンロードして読書(どくしょ)が出来(でき)るアプリの広告(こうこく)でした。 It was an advertisement about an app for subway library, where you can download a book, and read them. かっこいいラッピングで、一気(いっき)に乗客(じょうきゃく)の目(め)を奪(うば)っていましたよ。 It was so stunning wrapping, and immediately caught passenger's eye. 今日(きょう)は、外見(がいけん)を褒(ほ)める時(とき)の表現(ひょうげん)! Today's expressions are when you make compliments for fashion or looks. ★(その服(ふく)) 似合(にあ)いますね! (son huku) niai masu ne! (The clothing) suites you! if it's for elderly or formal settings, ★そのお召(め)し物(もの)、似合(にあ)われますね! sono omeshimono, ni-a-ware masu ne! お召し物 is honorific version of 服(ふく) or 洋服(ようふく = Literary meaning is Western clothing). ★可愛(かわい)いです kawai-i cute / pretty *it can be used for people, animals and objects as well. [e.g.] 髪型(かみがた)が可愛(かわい)いですね。 your hairstyle is pretty. その靴(くつ)、可愛(かわい)い!! that shoes are cute. (it is same feelings s 'I like your shoes' in English) ★おしゃれです
oshare desu fashionable / good taste [e.g.] 鈴木(すずき)さんは、いつも可愛い服を着ていて、おしゃれですね。 Ms.Suzuki always wear pretty clothing and has a good taste. ★かっこいい kakko-i-i cool / handsome [e.g.] 田中(たなか)くんは、背(せ)が高(たか)くて、かっこいいね! Tanaka, you are tall and handsome! ★素敵(すてき)です suteki-desu pretty / lovely *It can be used for both of males and famals. [e.g.] いつも背筋(せすじ)が伸(の)びていて、素敵(すてき)です。 You are always in a good posture, and that is lovely. 笑顔(えがお)が素敵(すてき)ですね。 Your smile is lovely. それでは、素敵(すてき)な一週間(いっしゅうかん)を! Well then, have a lovely week! Curtains up! Have a lovely Performance ! 開演かいえん です!素敵すてき なパフォーマンスを! → NEXT 'Performing Japanese Workshop' in July 29th!! → Japanese Online Lesson Information 春はる を 通とお り 越こ して、すっかり 夏なつ みたいな 気候きこう のニューヨークです。 It's like a already summer, that we skipped the Spring here in NY. 先週せんしゅう の 日曜日にちようび と、昨日きのう と、本番ほんばん が終お わりました。 Performance in last Sunday and yesterday have done! 本当ほんとう に 忙いそが しい 毎日まいにち でした。 It has been really busy days. 殺陣たて の演武会えんぶかい と、 Showcase for TATE (Japanese Sword Fight Performing Arts) and 私わたし が 通かよ う 道場どうじょう です↓ The Dojo I attend below; www.tate-hatoryuny.com/ 日舞にちぶ のパフォーマンスでした。
performance of Nichibu (Japanese Traditional Dance). 今日きょう は、「忙いそが しい」の表現ひょうげん です。 Today's theme is how to express 'busy'. ★立た て込こ んでいます tate' kon'de imasu. Lit. means ' it's / I'm filled'. [e.g.] 来週らいしゅう は、ちょっと 立た て込こ んでいるので、難むずか しいです。 Next week is filled (with bookings) so it would be difficult. ★バタバタしています bata-bata-shite imasu. *bata-bata expresses sound of running around busily. Lit. I am running around (by business) [e.g.] A: 最近さいきん 、 元気げんき してる? How is going lately ? B: 元気げんき だけど、 仕事しごと で バタバタしてるよ。 I'm fine but it's been busy with my job. ★予定よてい があります yotei ga arimasu I have plans [e.g.] A: 6月末ろくがつまつ にパーティーをするけど、来こ れるかな? I am going to have a party end of June, can you make it? B: とても行い きたいけど、その時期じき はちょっと 予定よてい があるの。ごめんね。 I really want to go but I have plans those days. Sorry. **** これは、他ほか の方かた へ使つか う場合ばあい。。。 This is for using to someone else's busy. ★御多用ごたよう gotayo (u) *This is a very polite, honorific way to say. Lit. a lot of errands. [e.g.] A: 御多用中ごたようちゅう にも 関かかわ らず、お越こ し下くだ さってありがとうございます。 Thank you very much for coming despite your are busy. B: とんでもございません。お招まね き 頂いただ き まして ありがとうございます。 Not at all. Thank you for having us(me). Curtains up! Have a lovely Performance ! 開演かいえん です!素敵すてき なパフォーマンスを! |
MariFounder, Teacher and Actress. Archives
January 2018
Categories
All
|